Vai su www.yoox.it

VIVA GESU' !

Per l'aggiornamento di questo post, vedi www.blogiornale.blogspot.com (sotto "cultura")

Non è il "sacro e profano" che metto sul mio blog, come potrebbe pensare qualcuno.
Quando metto qualche foto di fanciulla è per far vedere le bellezze che hanno creato lassù... :-)
Il 9 marzo scorso sono successe coincidenze strane.

Quando parlo delle coincidenze, io le considero "segni". Ognuno può trovare l'esistenza di Dio in cose sue personali, ad esempio io la trovo in molte cose, come queste.
Innanzitutto è stato davvero strano che il mio babbo abbia trovato tra le sue cose e mi abbia dato questa foto di Gesù,


con dietro questa preghiera (qui più sotto), proprio quel giorno, e proprio in spagnolo. Ah, gli "ispanisti" tra di voi lo sanno, in spagnolo si dice "Jesùs", Gesù, dopo che uno starnutisce, come il nostro "salute". Quando invece si fa un brindisi, un modo originale spagnolo è: "salud, amor, pesetas, y tiempo para gastarlas!" (cioè "salute, amore, pesetas e tempo per spenderle!" ...eh ma adesso c'è l'Euro di Prodi-Mortadella, allora, da qualche anno, di soldi ce ne sono meno...).
E poi quel giorno, sempre il 9 marzo, è successo che il direttore del Corriere della Sera, Paolo Mieli, ha annunciato di schierarsi a sinistra (anche se già un po' si sapeva). Da quel giorno ho comprato Il Giornale, di destra. E' stato un giorno cruciale per la religione per me. Sono tornato ad andare in chiesa ogni domenica, come ho sempre fatto tutta la vita. Nell'ultimo anno non ci stavo più andando molto, forse perchè sono anche stato un po' influenzato dal Codice Da Vinci (che la Chiesa ha disprezzato ed esageratamente condannato), libro che comunque considero, non solo io, decisamente di destra (tra l'altro ce l'ha coi francesi di brutto, grande Dan Brown!), perchè ha un così grande senso della famiglia (valore decisamente di destra), che ritiene che persino Gesù fosse stato sposato, con figli (non certo strano per un ebreo di quell'epoca, anzi sarebbe stato strano il contrario). E in tutto il libro c'è un grande senso di importanza dato alla donna. Un'altra cosa strana è che la sera in cui avevo finito di leggere il Codice Da Vinci è morto il Papa :-(. Semplici coincidenze... (?)

E' un libro che consiglio molto di leggere, se c'è qualcuno che ancora non l'ha fatto. Il 19 maggio esce il film al cinema, ci vado di sicuro, alla "prima". Non la metterei giù grave come ha fatto la Chiesa...in fondo, è un romanzo, e stimola molto la curiosità non solo verso la religione, ma anche la storia e l'arte, quindi se uno vuole cercare come sono andate davvero le cose, ha tutta la possibilità di farlo.
Le cose blasfeme non sono queste come il Codice, che anzi avvicina a Gesù. Blasfema ad esempio è Madonna (la cantante) sulla croce, che fa pure politica.
Questa preghiera sotto in molti punti sembra rivolta a una donna, a una ragazza, come se fosse una poesia di affetto. Questa cosa mi ricorda una frase in una canzone di Richard Ashcroft: "...I'm agnostic in God, but man, she takes a female form..." (canzone: "Check the meaning", ha un video che per me ha un significato molto particolare, dovrei scrivere un post apposta :) sull'argomento, è complesso). Cioè, con quella frase voleva dire che Dio a volte sembra prendere le sembianze di una donna...


Mi raccomando ispanisti, tenete allenato lo spagnolo...

Oración

No me mueve, mi Dios, para quererte,
El cielo que me tienes prometido,
Ni me mueve el infierno tan temido,
Para dejar por eso de ofenderte;
Tú me mueves, Señor, muéveme el verte,
Clavado en una Cruz y escarnecido,
Muéveme el ver tu cuerpo tan herido,
Muéveme tus afrentas y tu muerte;
Muéveme, en fin, tu amor en tal manera,
Que aunque no hubiera cielo te amara,
Y aunque no hubiera inferno te temiera;
No me tienes que dar porque te quiera,
Pues aunque lo que espero no esperara,
Lo mismo que te quiero te quisiera.

(Asís, 13 Agosto 1952)

Concedemos cien dias de indulgencia a quien rece esta oración.
(concediamo cento giorni di indulgenza a chi reciti questa preghiera)

("mover" in spagnolo è "muovere", ma anche "commuovere", ha un significato ampio, un po' come in inglese l'aggettivo "moving", cioè "commovente")

www.danbrown.com
www.crackingdavinci.com
www.ilgiornale.it